Zlatá sekera z Kréty – první překlad

Zlatá sekera z Kréty

Pokusil jsem se přeložit dávné znaky podle praslovanského slovníku, který zpracoval Ing. P. Kovář a A. Horák. Nápis na zlaté sekeře má srozumitelný výklad a sdělení.

TO JE TVÁ CESTA, KDYŽ BUDEŠ FALEŠNÝ

Písmo na údajně Mínojské sekeře pochází z jeskyně Arkalochori na Krétě. Historici ji datují do období 1.500 př. n. l. Sekera byla vyrobená ze zlata a zřejmě se používala pro zvláštní účely. Nápis nebyl zatím rozluštěný. Někteří odborníci věří, že tato znamení by mohla být modlitbou k bohyni Déméter. Démétér byla bohyní plodnosti země a rolnictví. Déméter naučila lidi obdělávat pole, usadit se místo kočování na jednom místě a dala jim tak nový způsob života a stanovila jeho zákony.

Podle historiků se vše odehrávalo kolem bohů, kultů, náboženství, nebo pohřbívání – jak jinak. Na co neznají odpověď, zdůvodní to náboženským kultem. Ale možná je to úplně jinak: Znaky lze snadno přečíst a dávají smysl. Děkuji p. Horákovi a Ing. Kovářovi, kteří mě naučili jak číst nejstarší písmo. Sekera z Kréty je nyní uložena v Bostonském muzeu výtvarných umění, kopie v Heraklionu.

Překlad písma

Znaky se čtou levoběžně (zprava doleva).

Můj názor: Lidé měli stejné radosti jak dnes, svou práci, rodiny a milé, a taky obavy z trestu. Nebo se po tisíce let jen modlili? …

to je tvá cesta, když budeš falešný

Regenračné centrum